domingo, 10 de abril de 2016

Post for commenting on translation difficulties of "Ariadne's Thread"

Para traduzir, juntamente com a didascália inicial onde imaginam cenário, luzes, som, disposição e vestuário das personagens.
- desde o início até "Cause it's black as night" (p. 149 da antologia, primeiros seis versos)
- desde fala de ARIADNE: "I have all these (shrugging it off) important sounding names" (p. 150 da antologia) até fala de TESEU: "That's just a technicality" (p. 151 da antologia)
- desde fala de TESEU: "(recognizing the thread) That spool of thread!" até fala de TESEU: "He is like me — half mortal, half god." (p. 151 da antologia)
- desde fala de ARIADNE: "Theseus and I won't hurt you." até "Those hollow sounds, that feeble apology" (p. 152 da antologia)

Bom trabalho e muitas perguntas


2 comentários:

  1. Numa primeira leitura e numa primeira fase de tradução, as minhas maiores dúvidas foram o "I know, right?" e o "Bad blood", ditos por Ariadne. Relativamente ao "Bad blood", traduz-se literalmente por 'mau sangue' ou ficaria melhor 'mau gene'?

    ResponderExcluir
  2. Coin Casino: Review, Bonuses, Banking Methods and Payments
    Coin 바카라 사이트 Casino is a new gambling online site septcasino established in 2018. It focuses on playing on cryptocurrencies such as cryptocurrency and fiat currencies. In addition, they have 🥇 Best Casino: Ignition🥇 Best Bonus Code: 인카지노 BONUS

    ResponderExcluir