skip to main | skip to sidebar

Traduzir Literatura

Blog para discussão de temas de tradução nos cursos de licenciatura e mestrado da FLUL. Associa-se à página http://sites.google.com/site/traduzirliteratura/

segunda-feira, 18 de abril de 2016

Powerpoint Revisões
















Postado por traduzirliteratura às 16:55

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Postagem mais recente Postagem mais antiga Página inicial
Assinar: Postar comentários (Atom)

Arquivo do blog

  • ▼  2016 (35)
    • ►  maio (8)
    • ▼  abril (8)
      • Powerpoint Revisões
      • Citação para comentar, Lawrence Venuti
      • Post for commenting on translation difficulties of...
      • Que visibilidade pode ter um tradutor?
      • T. P. C. 12 de Abril
      • Ortrun Zuber-Skerrit, "From Page to Stage" (p. 143...
      • Citação de George Steiner para comentar
      • TPC - 7 de Abril - Tradução para o Palco
    • ►  março (12)
    • ►  fevereiro (7)
  • ►  2015 (22)
    • ►  abril (10)
    • ►  março (9)
    • ►  fevereiro (3)
  • ►  2013 (22)
    • ►  novembro (4)
    • ►  outubro (4)
    • ►  junho (1)
    • ►  maio (2)
    • ►  abril (4)
    • ►  março (4)
    • ►  fevereiro (3)
  • ►  2011 (15)
    • ►  dezembro (2)
    • ►  novembro (4)
    • ►  outubro (6)
    • ►  setembro (1)
    • ►  janeiro (2)
  • ►  2010 (25)
    • ►  dezembro (5)
    • ►  novembro (7)
    • ►  outubro (8)
    • ►  setembro (3)
    • ►  julho (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2009 (24)
    • ►  dezembro (6)
    • ►  novembro (8)
    • ►  outubro (5)
    • ►  setembro (5)

Quem sou eu

traduzirliteratura
Ver meu perfil completo

E-dicionário de termos literários

  • Brave New Words (Blog sobre Tradução)
  • Dic. Collins Português - Inglês - Português
  • E-dicionário de termos literários
  • http://www.terminologia.com.br/
  • InterActive Terminology for Europe
  • OneLook Ditionary Search
  • PEnPAL in Translation (Blogue)
  • PEnPAL in Translation (Site)
  • Tradução Literária Português - Inglês (site da disciplina)
  • Wikipedia